Messina: The Forgotten Home of Shakespeare

21 04 2008

Tourist trap

What does Verona have that Messina doesn’t?

A fake balcony and lots of tourists

What does Stratford Upon Avon have that Messina doesn’t?

A fake house and lots of tourists

When Kenneth Branagh filmed his film version of Much Ado About Nothing in a romanticized version of Tuscany, rather than the Messina chosen by Shakespeare, he deprived the Sicilian city of yet another chance for it to cash in on its association with the bard. Verona has long shown that Shakespeare can be a powerful stimulus for tourism – especially when it is associated with starcrossed lovers and the literary pretensions of would be visitors. The northern Italian city is the profitable home of the Casa di Giulietta (Juliet’s house), complete with a photo opportunity balcony added in the 1930s. For although it is hard to match the romantic appeal of Romeo and Juliet in the Shakespeare canon, surely the much perkier Messinese story of Beatrice and Benedick must come close – and, to be certain, it is much more popular than The Two Gentlemen of Verona.

There are some balconies and houses in Messina just waiting for historical significance

Indeed, there is a theory that Shakespeare was actually from Messina. The story goes that young Sicilian nobleman Michelangelo Crollalanza (Italian for shake spear) emigrated from Messina, found his way into the emerging Elizabethan theatre, and secured an English outlet for his writing by marrying a brilliant translator by the name of Anne Hathaway. Apart from the Messina connection, it is appealing to think that Mrs Shakespeare may actually be responsible for the language of the plays.

A bit of initiative from the Messina city council and a random old looking building nominated as Shakespeare’s ancestral home could change the Bard tourism biz for ever. Why go to dingy Stratford Upon Avon and eat putrid bangers on mash, when you can bask in the Sicilian sun, enjoy great pizza and pasta, and see an equally authentic Shakespearean residence? The enterprising Veronesi and Stratfordians would have done it years ago.

Advertisements




Coming Soon

24 03 2008

As I await the release of my forthcoming book Shakespeare, Politics, and Italy: Intertextuality on the Jacobean Stage, I hope that this blog will become a space to discuss everything that interests me (and perhaps other people as well). While I may start to insert shameless promotional material as the publication date gets closer, I am enjoying a much deserved break from scholarly writing at the moment and would much rather discuss the complexities of Italian society and culture. One of the advantages of living in Italy is the opportunity to indulge in dietrologia, the quasi-science of attempting to interpret the underlying forces behind the ubiquitous disorder. Shakespeare seems much more innocuous by comparison.

The view from the Greek theatre at Segesta (TP). Note the S shaped viaduct typical of local highway design strategies.

The view from the Greek Theatre at Segesta (TP)